正兴文秘网为您提供优质参考范文! 工作汇报 思想汇报 发言稿 主题教育 教案设计 对照材料
当前位置:首页 > 范文大全 > 公文范文 >

2023年英国农业论文【五篇】(完整文档)

时间:2024-02-14 14:00:04 来源:网友投稿

设施农业工程专业英语是设施农业科学与工程专业的重要组成部分,在提高学生的专业知识和能力、国内外交流沟通等方面具有重要作用。该课程以《设施园艺学》《无土栽培学》及《植物生理学》等相关课程知识积累为背景,下面是小编为大家整理的2023年英国农业论文【五篇】(完整文档),供大家参考。

英国农业论文【五篇】

英国农业论文范文第1篇

关键词:设施农业;
专业英语;
教学改革

中图分类号S16;
S12文献标识码A文章编号1007-5739(2016)10-0333-01

设施农业工程专业英语是设施农业科学与工程专业的重要组成部分,在提高学生的专业知识和能力、国内外交流沟通等方面具有重要作用。该课程以《设施园艺学》《无土栽培学》及《植物生理学》等相关课程知识积累为背景,以专业词汇和专业文献资料为主要内容,实现知识的国际化和现代化[1]。随着国际间园艺领域的广泛交流与合作,专业英语的作用越来越大。而且,国际学术会议的交流、科技文献资料大多将英语作为其载体。交流方式也从以阅读、翻译英文专业文献为主变为读、译、写、听、说并重。因此,当前对既具有园艺专业知识又熟练掌握英语的专业人才需求量非常大。

1设施农业工程专业英语教学中存在的问题

虽然我国高校相继开展了设施农业工程专业英语课程,该课程专业英语教学取得了一定的成绩,但是在教学过程中也存在一些问题:一是设施农业工程专业英语教材缺乏[2-3]。现有教材主要选自欧美大学园艺专业的一些教材、博士论文、书籍杂志以及网站等,仅涵盖了设施园艺的部分内容,目前尚无比较系统完整介绍设施农业工程课程的专业书籍。而且教学资料多是原文的片段摘录,再加上词义、语法注解,不利于提高学生的听、说、读等综合能力,学生学习后依然不能直接用英语与人交流。二是设施农业工程专业英语在教学过程中采用的方式多为“阅读―翻译”式,忽视了专业英语实践性强的特点,学生的交流能力和表达能力受到了非常大的限制。三是高校缺乏专业英语教师[4]。专业英语教师要求教师既具有较高的英语能力又具有专业知识。公共英语课的老师,缺乏专业知识;
专业课老师,英语能力不高。四是学生信心不足、知识储备不够、英语水平及学习积极性不高,缺乏有利的教学环境和条件。随着社会对人才需求的提高,当前的教学方式越来越不利于现代化农业人才的培养。因此,在教学方法、教学手段、教学计划、教学目的、教学内容等诸多方面与人才培养目标不适应。

2改革措施

2.1丰富的课堂内容

与国内部分院校进行交流沟通和学习观摩,提高课堂讲授的趣味性;
同时积累与本课程相关的图片,搜集英文原声视频,利用课堂时间集中讲解;
引导学生利用课余时间阅读英文文献和会议论文等,并引入大量专业案例为学习的切入点,与学生探讨,调动学生对英语的学习兴趣和参与热情,引导启发学生思考,抒发己见。同时,我们正在完善一种学习方式,即将安徽农业大学设施园艺专业的国际交流生引入到本科生课堂,就专业知识和问题进行讨论,建立良好的学习交流的实践平台。

2.2多元的教学模式

首先,充分利用学校校园网络,引导学生通过自主学习中心或电子阅览室随时获得大量英语学习资源[5]。此外,除却传统的教学方式,我们尝试引入“微课”教学,即翻转课堂[6]。要求学生在课后看指定教学视频以代替教师的课堂讲解,然后在课堂上,把精力集中在完成练习以及与教师和同学的互动交流上;
在设计课堂交流时,以实用为目的进行教学改革,通过听、读、说、写、译等方式,基于问题或任务的方法提高学生的探索式学习能力。比如,安排学生做延伸练习,通过英文多媒体介绍设施中的主要栽培模式、采暖方式或降温方式等。

2.3灵活的教学方法

英国农业论文范文第2篇

【关键词】功能对等理论 农学类论文 英译分析

一、功能对等理论概述

功能对等理论是美国语言学家和翻译家尤金・奈达在1964年出版的《翻译科学初探》中提出来的,他提出了“形式对等”和“动态对等”两个翻译概念。

奈达的对等功能强调的是相对意义的对等,翻译的本质还是对文本信息内涵的传递,通过相对的对等,可以避免翻译过程中一些过分关注原文而造成译文难以理解的缺陷。

二、农学类论文界定及其特点

(一)农学专业的定义

农学专业是研究作物生产发育规律、产量形成规律、品质形成规律及其对环境条件的要求,并采取恰当的农业技术措施,实现作物的高产、优质、高效和可持续发展,是一门综合性很强的应用专业。

(二)农学类论文英译的文本特色

与其他英语类型相比,农学类翻译的特点主要体现在其客观性、精准性、简明性。

1. 客观简明的阐述。

要尊重原文的客观性,译文要尽量准确地传达原文的客观观点,符合所涉及的科学技术及其科学领域的专业行文表达;
译者必须要全面理解原文的表述内容,包括原文词汇、语法、逻辑关系和科学相关内容的理解。

2. 言简意赅的措辞。

科技英语中频频出现大量的专业术语,其词意比较稳定和单一,在表达上需要简练的措辞;
译文要简短精练,一目了然,文理通顺,尽量避免不必要的重复。译文简洁明晰,应是专业英语翻译的理想呈现。

三、常见错误类别

本文从《中国农业科学》期刊库中随机抽取了20篇农学类期刊论文,从功能对等理论的视角对该类论文的标题、关键词和摘要进行了英译分析,发现概论论文存在以下几个方面的错误。

(一)标题的翻译

论文的标题是整篇文章的浓缩和缩影,根据论文的标题,读者能直接知晓论文大旨。本研究显示这些篇论文标题的英译存在以下问题。

1. 选词错误。

农学类论文具有极强的专业性、客观性以及科学性,在选择用词上要求作者区分出普通词和专业词,尤其是英译成英文标题的对应表述。其中,容易忽略的还有缩写的规范性错误,对于专有名词的惯用拼写,还要考虑“同拼异指”的现象,即同一缩写对应指代两个不同的专业用语。

例1:原文:转抗虫基因棉花和玉米花粉对家蚕生长发育影响的评价。

译文:Evaluation of Impact of Pollen Grains of BT,BT/CPTI Transgenic Cotton and BT Corn on the Growth and Development of the Mulberry Silkworm,Bombyx mori Linnaeus.

分析:该论文标题英译的结构是合理的,其中对于专有名词的英译采用的是专业术语直接表述的形式,对于相关专业读者的理解是没有偏差的。这也突出了农学类论文专业性、科学性的特征。

2. 句式结构错误。

标题通常以短语或短语词组的形式拟定,多采用并列结构和偏正结构的形式。并列结构即阐述并列关系,偏正结构通常采用中心词前置、中心词后置等。由于中英表达的思维惯式的差异,在标题英译的过程中,需要{整对应语序,达到表达意义上的对应。作者应根据原论文的侧重点来选择相对应的标题组成结构。

例2:原文:非洲农业产量对气候变化响应与适应研究进展。

译文:Climate Change and Agricultural Production in Africa:
A Review of Impacts and Adaptations.

分析:该论文的中文标题结构是偏正结构,即农业产量对气候变化的响应和适应,但英译标题采用的是并列关系,即非洲的气候变化和农业产量,缺失了两者之间的关联效应。在英译这类标题时,应将研究的类型前置,以偏正结构或包含结构采用后置说明的表达形式。

3. 曲解原义。

标题英译过程中,容易出现曲解原义、词不达意的问题。逐词逐句英译,刻板英译是造成这一错误的主要原因。只根据中文标题的字面意义,并未对论文的深意进行深层理解、分析,虽字、词、句英译都一一对应,但表达意义相差甚远。

例3:原文:保障我国粮食安全的肥料问题。

译文:Fertilizer use and food security in China.

分析:不难看出,该标题的英译和原标题所表述的研究侧重点不一致。究其原因在于,作者未找准该论文的研究问题中心,理解有偏差,以致译文中并未体现出“保障”之义,使得读者在读题时容易产生误解,有曲解原义之嫌。

(二)关键词的翻译

关键词是论文中的重要组成部分,主要用于文章的检索。根据关键词能够更直接、更精准地检索,具有较强的概括性、实效性和精准性。在选取关键词时,应少而精,精而准。本研究发现论文的关键词翻译存在用词不当、书写格式不规范两个典型问题。

1. 用词不当。

关键词的个数直接限制了用词的精准度和规范性。这里所指的精准性是其概括性以及实效性,简而言之,少而精,精而准。关键词应多用实词,以名词或名词词组为主,少用动词或动宾结构。

例4:原文:土壤功能性状。

译文:soil functionalities.

分析:该原文关键词由三个名词构成,分别是“土壤”“功能”“性状”,作者缺失了“性状”的翻译。在农学类论文关键词中,绝大多数是专有名词,而“功能性状”这一词,在农学类英文词汇表述中有“functional traits”专业名词。因此,对于专业名词,要选取相对应的惯用词汇,以免造成读者的陌生化。

2. 书写格式。

关键词的英译书写格式,应按顺序与原中文关键词一一对应,且各英文关键词用分号隔开,除最后一个关键词后无需注标点符号;
英文关键词须首字母大写,专有名词或名词词组各实词均大写首字母,关键词中出现的介词、连词等虚词不大写首字母。

例5:原文:水稻;
高产;
株型;
栽培;
技术。

英译:rice;

high yield;

plant type;

cultivation;

technology.

分析:该篇论文的关键词英译,首字母均没有大写,不符合论文的书写格式。

(三)摘要的翻译

论文摘要是对正文内容的高度概括,它应该简洁明了,含义明确,表达清楚,不仅可以帮助读者了解原文的主要内容,而且也为科技情报人员编制摘要型索引提供依据。本次研究发现了以下摘要音译错误。

1. 时态错误。

摘要部分的英译,通常以现在时和过去时为主,少用现在完成时和过去完成时等。农学类论文音译时,应该注重各时态的表现功能。

例6:原文:【目的】建立一种……的高精度非线性多维时间序列预测方法。【方法】耦合支持向量机回归(SVR)和带受控项的自回归模型(CAR),……【结果】3个农业科学实例验证表明,……【结论】SVR―CAR是一种……序列分析方法,……有广泛应用前景。

译文:[Objective] To construct a nove1 nonlinear multidimensional time series approach ... [Method] Integrated controlled autoregressive (CAR)into support vector machine regression(SVR), ... [Result] The prediction results of the agricultural sample set showed that ... [Conclusion] As a novel nonlinear multidimensional time series analysis approach integrated CAR into SVR,... SVR-CAR,Can be widely used in the prediction area of agriculture,ecology an d economics.

分析:该论文摘要部分,采取的是分点阐述的方式,清晰明了,分为目的、方法、结果、结论四个方面,并且在阐述目的和结论部分时用一般时,阐述方法和研究结果部分用过去时。条理清晰,表达时态与方式正确无误,为正确的论文摘要撰写范例。

2. 语法结构错误。

中英两种语言本身就具有其语法、句法结构,因此在摘要英译过程中要适当地调整句式结构。例如,中英文中的主谓宾位置大w相同,除开起强调作用的偏正、倒装结构,而定状补的句法结构则大相径庭。为了言简意赅地表达出实意,需适当地调整句式结构。

例7:原文:提高气候变化对非洲作物产量影响的理解,揭示非洲农业对气候变化的响应规律,是及时、正确和有效适应气候变化的关键。

译文:We need to improve our understanding of the effects of climate change on agricultural production in Africa, and to know the responses of climate change to African agriculture. These are critical keys to adapt to climate change for agriculture in time.

分析:该句摘要的英译在翻译表述上没有问题,但没有考虑中英两种语言表达的习惯差异。汉语表达上,习惯把关键词、关键点后置,而英文中则习惯中心词前置。因此,在英译摘要的过程中要适当地调整句式结构,以适应英文表述习惯。

四、结束语

本文对相对典型的20篇农学类论文的标题、关键词和摘要进行了相对应的错误分析,并总结归纳出了农学类论文英译中常见的错误类型,结合奈达的功能对等理论对其论文的英译提出相应的建议,以提高农学类论文汉译英的翻译质量。

【参考文献】

[1]胡莘.浅谈科技英语翻译与功能对等理论[J].教育界(高等教育研究),2015(02):124.

英国农业论文范文第3篇

关键字:英国;
职业教育;
农业职业教育

中国分类号:K561

众所周知,英国是世界上最早的资本主义国家和最大的殖民帝国,号称“日不落帝国”,同时又有“世界工厂”之称。在第二次世界大战期间,英国政府出台了以农业土地利用为主旨的通告,并提出对土地实施分类,让农民拥有土地的使用决定权。

一、英国农民职业教育的历史背景

英国政府非常重视农业的可持续发展,早在18世纪末到19世纪初,英国农业本来处于欧洲领先地位,但随着工商业的迅速发展,却渐渐改型为“英国工业、其他国家农业”的国际分工[1]。在轻视农业的政策诱导下,英国农业逐步衰退,食品供应严重依赖英国远洋商船,粮食进口运输受阻,是国内出现“粮荒”为解决吃饭问题,英国政府不得不实行食品分配制,转而加强对农业的干预。

二、英国农业职业教育主要体系

在英国,农业职业教育和培训是英国农业的基础,农民培训工作由农业培训局、地方教育局和农学院合作社进行。提供农业职业教育和培训的机构主要有三类:设有农业院(系)的大学、农学院和农业培训组织。

以农业大学和大学农业院系为例。英国的农学院于本世纪30年代形成,目前全国共有多所。最初,农学院只是对已有农业背景的农民子女(主要是男孩)提供理论教育。第二次世界大战后,他们开始提供的英国有15所农业大学和食品相关的院系,如伦敦大学维伊学院、爱丁堡大学工学院等,均开设高能农业、环境和农业经济管理方面的专业(系)。入学资格要求,包括自然学科在内的2门科目为优,其他3门科目及格,入学前应有一定的农业实践经历,学士学制3-4年(兽医6年),硕士和博士学位各1-2年和3年。毕业生主要当农业顾问和教学科研人员[2]。

三、英国农业职业教育得以实施的保障

(一)政府重视农民职业教育有相应的立法、机构与规划

英国为加强农村职业教育与技术培训,曾于1982年颁布了《农业培训局法》,1987年又对该法进行了修改和补充[3]。在政府中,教科部负责院校教育,同时也抓院校的职业培训,就业部的培训局专门负责职业教育和技术培训的方针政策与宏观管理,并制订有成人就业培训计划、青年培训计划等。农业部和地方教育部门共同负责实施“技术与职业教育计划”。为了保证农业职业教育技术培训工作的执行质量,政府还不定期地进行调查研究,针对其中发现的问题及时制订改进措施。如为改进农村技术培训工作,政府于1989年成立专门班子开展农业培训调查,随后采取了加强农村技术培训工作的措施,改组了农业培训局,在全国成立了 16个地区培训中心[4]。

(二)有机结合高校、科研咨询部门和农业培训网

英国将高校、科研咨询部门和农业培训网有机地结合起来,开展多层次的教育与培训,适应不同层次人员的需要。其中,以农业培训网为主体力量,以高校及科研与咨询机构为辅,形成了一条从高到低层次分明、正规教育与业余培训相互补充的、可以适应不同层次人员需要的农民培训系统。比如,郡级农学院,主要培养有较全面知识的新一代农业劳动者,科研与咨询部门(如农业开发与咨询服务局)针对的是较高层次的专项培训,而绝大部分的农民则是由地区培训中心培训。英国每年有30% 的农民接受各种不同类型的培训活动[5]。

(三)建立奖励和严格的考核制度

英国于1987年建立了“国家培训奖”,奖励在技术培训工作中成绩突出的单位[6]。为保证教育与培训质量,负责培训的部门严格把好承担教学与培训任务的教员或辅导员的质量这一关。如农业培训,除邀请学院教师和研究咨询部门的科技人员任教外,还请在农业第一线工作的具有丰富实践经验的人任教。但对于后一类教员,一般先由农业培训局组织培训,经考核拿到合格证后才能负责教学工作。

另外,对于参训学员,尤其是参加学院各类职业训练班的学员,有严格的考试制度。经考试合格后,发给“国家职业资格证书”。职业资格共分五级,一级为最基本技能,二级为担任农业工人必需具备的资格,三级为农场顾问必须具备的资格,四、 五级为农场经理必须具备的资格[7]。为控制资格证书的发放,还成立了专门的职业资格评审委员会,农业领域的资格评审委员会由农业培训局、教育界、国家职业技能考核委员会、农民协会及政府部门的代表组成。

(四)农民培训的经费得到政府的大力支持

英国唯一能得到政府资助的产业培训就是农业职业培训,英国农民培训经费的70%由政府财政提供,还从法律上保障,对农民参加培训期间的工资和津贴给予补助。英国规定,农场工人上课时间的工资由农业培训局的政府基金支付,农场主不用支付。在法规方面对获得职业资格证书的农民给予优惠待遇,主要有:①有权购地租地,申请建立自己的农业企业和经营农场;
②可得到政府提供的低息贷款;
③创办第一年可得到政府提供的资助和补贴;
④初始几年政府可对农场减免税收;
⑤为使农场现代化,可向共同市场理事会贷款;
⑥国家可派农业顾问对农场提供技术援助;
⑦受过农业教育的子女在继承农场时享有优先权。[8]这些政策的实施不仅保证了农民职业培训的顺利进行,而且提高了农民从事农业生产的积极性,促进英国农业经济的蓬勃的发展。

四、英国农业职业教育的供给主体

农业职业教育是英国农业的基础,农民培训由农业培训局、地方教育局和农学院合作进行,国家调控,政府承担主要的经费,具体课程的实施和教育教学培训则由相应的农业职业培训机构进行。

(一)政府组织的农民培训

英国的农民培训是农渔食品部的农业培训局负责,而且英国应用拨款机制,激励学院提高教育效益。设立“教育拨款委员会”,把国家预算中划给地方当局的教育经费,由该委员会按照一定的条件和标准分配给每所学校。经费的分配实行“三挂钩”:一是与上年学校的招生规模效益挂钩;
二是与教学质量挂钩;
三是与生均费用挂钩,拨款委员会制定不同专业的生均消费综合评定“标准单位”,支出越少拨款越多,以激励提高培训的经济效益[9]。为确保教育质量英国政府对学院的具体业务活动绝不干预,但对教育质量非常重视。主要通过国家教育拨款委员会的评估和拨款的方式间接实现。官方的权威机构每年要对全国农学院从办学条件、师资力量和教育质量效益等方面进行定期或不定期的监督评估。权威机构定期公布每所学校的综合评估结果,提倡公平竞争,激励先进督促后进。

(二)模块式的教学管理

模块教学法是英国农学院组织教学的主要模式,他按职业岗位所需技能划分为若干模块实施教学,其宗旨是服从岗位所需,培养实际能力,确保学业质量。对岗位所需技能进行需求分析是制定培养目标的依据。学院聘请农业科技人员,农场主和农业管理部门的专家共同进行需求分析,依据岗位需要,制定专业培养目标。然后按其技能划分教学模块,每个模块划分为若干分项并具有具体的教学目的,所有教学目的必须是可量化、可测定的,便于实施和学业评估。培养能力是实施模块教学的根本目的。教师在教会学生专业技能的同时,突出培养学生的市场意识,分析和判断能力,交际和公关的能力以及以及利用最新杂志信息和现代传播技术获取的资讯更新知识及技能的能力。

(三)国家农民协会

在英国,国家农民协会的主要主要职能是听取和反映农民意见,并替农民进行各种调研。目前,国家农民协会已有相当大的实力和影响。该协会设有专门的出口部,成立了农产品贸易公司,主要负责小麦、水果、蔬菜等农产品的销售,并帮助农民贷款。

(四)农业合作社

英国的农业合作社也发挥着巨大作用,英国最早的农业合作社是发源于曼彻斯特的由300多个小合作社合并而成的COOP合作社[10]。该合作社于2002年与约克郡消费合作社合并,现在已经成为一家经营时间最长、经营状况最好的全国性的合作经济组织,它是用极少的的人力经营者全国15%的可耕地[11]。每年的生产计划由农场经营者提出报上级公司同意后实施,生产出来的产品直接送到合作社所属超市销售,这就大大缩短了中间环节降低了生产成本,真正实现了农民向农业工人的转变。

(五)私人出资办的农业研究机构

这些研究机构有的侧重于应用研究,如动植物育种、畜禽防疫、水产养殖等;
有的侧重于动植物生理、遗传学、生物化学、分子结构、土壤肥理、生物固氮等基础科学的研究。英国设有4种专门机构,即大学、三年制的农学院、农业专科学校和不脱产的职业培训中心。

1.大学

大学培养的都是未来的农业专门人员,大多具有较高的理论素养和分析思考能力,毕业后一般成为农业科技研究院、经济或行政方面的负责人。

2.农学院

农学院招收的学员一般是具有1年农场实践经验的人员,培养目标一类是农业技术工人,一类是农场主、农场经理、政府机构或农业企业的管理人员。

3.不脱产的培训中心和专科学校

不脱产的培训中心主要针对农业工人、农场主的子女和农场主本人的,依据不同对象安排不同的理论和实际操作课程;
专科学校则以培养农业工人为主,要求学生必须具备一定的农业基础知识安排理论学习和田间实践两类主要的学习课程,但理论学习的时间要占整个学习时间的80%,农作物农业机械及畜牧生产为必修课。

五、英国农业职业教育的参与主体

英国农业职业教育参与的主体来来自于不同层次:农业工人、农场主的子女、农场主、以及愿意从事农业的学生及需要接受继续教育的社会人员和需要接受职业教育的学生。

(一)农业工人

在英国,农业工人可以进入专科学校和不脱产的培训中心学习,他们可以根据自己的需要学习想要掌握的技能和知识,但入学前必须掌握一定的农业基础知识。他们的必修课是农作物农业机械和畜牧生产,在学习过程中非常重视理论在知识的学习,只有20%的时间在田里或车间参加参加实践活动[12]。

(二)农场主的子女

在英国,受过农业教育的子女在继承农场时享有优先权,他们可以进入不脱产的培训学校学习,也可以中学后直接升入农业学校学习。

此外,在英国为所有接受继续教育以及14~19 岁需要接受职业教育的在校学生,尤其是那些来自社会弱势群体的人提供接受职业培训的机会。

参考文献:

[1] [11]李春光.国外”三农”面面观[M].北京:石油工业出版社,2009:77,83.

[2] [5] [8]杨茹,宋国恺.国外农民的职业培训[M].北京:中国社会出版社,2010:90,94,93.

[3]同上,92-93.

[4]梁艳萍.发达国家农民教育的经验与启示[J].哲学社会科学报,2010(07):25-27.

[6]李景光.英国的农村职业教育与技术培训[ J].教育与培训,2005 ( 2):27.

[7]刘英杰,张凯.英国的农民农业职业教育与培训[J].世界农业,1986.6.

[9]李晶宜.英国农业职业教育概述上[J].eBook. 2009-3-25 22:39:40.

英国农业论文范文第4篇

论文摘要随着新课程改革的进一步深入,农村英语教学问题也日益突出。当今世界的竞争,归根到底是人才的竞争,鉴于此,国家提出了新课改以及素质教育的口号,就是要让城乡的孩子接受同等质量的教育。要实现“素质教育是面向全体同学”诺言,首先,必须认清我国农村中学英语教育所处的境况,对症下药,才能取得好的效果。文章从农村的基础设施、教学设备、教师素质及农村中学生的心理等方面浅谈了我国农村中学英语教学的现状,并且针对存在的问题,提出了国家的政策对农村及农村政策的倾斜以及提高农村教师素质,转变农村中学生错误观念等对策。

在国家“三农”政策的扶持下,农村的人均收入、生活水平有了很大提高。但是尽管国家提出新课程改革已经有一段时间了,农村中学的教育教学还存在很多问题。特别是作为第二语言的英语,由于各种原因,教育教学效果仍不明显。今后,国际间的竞争将更加激烈,日趋白热化,有更多的精通英语人才,成为国家在竞争中获胜的必要条件。而我国农村中学英语教学却仍跟不上城市的步伐,严重制约我国教育的发展和人才素质的提高。论文试图从农村中学英语教学的根源上寻找相关的解决对策。

1 农村中学英语教学存在的问题

1.1 基础设施落后,对优秀老师的吸引力低

中国改革开放三十多年来,城市的繁华已经是不争的事实。城市交通方便,医疗条件完善,生活质量高,教育质量好,更重要的是发展机会多。但是农村由于“偏”、“远”、“穷”、“高”,很多村庄都还没有通公路,没有用上电,还未通自来水,饮水不卫生,医疗设备落后。另外,相比于城市教师的工资而言,农村的教师工资微乎其微。这样,很多优秀的英语专业的师范应届毕业生不愿到农村工作,农村中学英语专业教师来源不足。

绝大多数农村中学英语教学,都还停留“原始的”黑板和粉笔时代,由于财政紧张,政府没有给学校配置相应的磁带、录音机、电脑、幻灯机,更别说专门的语音室和个性化的英语学习软件,学生学习英语,一开始就听不到标准的发音,因此,他们的口语和听力水平是很不容乐观的。加之,很多地区封闭偏远,很少与外面的人打交道,和教师交谈的机会少,缺乏足够的口语训练,不能把语言用于实践,造成一种“高分低能”的怪象。语言是一种运用性很强的系统知识,没有良好的应用环境,是不可能达到乐观的水平的。

1.3 教师严重缺乏,在职教师英语素质不高且任务繁重

由于新鲜血液的引进少,农村中学教师年龄结构老龄化比较严重,大部分年老的老师基本没有学习过英语,能胜任英语教学的老师寥寥无几,造成农村中学英语老师紧缺。很多英语教师身兼多个班级或者年级的教学任务,教学负担繁重,教学质量较差,而且很多中学老师大都是非英语专业毕业,是语文或者体育老师转行,教师的观念落后、专业素质不高、教学能力差,对英语的教学也缺乏足够的经验。英语教师在课堂上照本宣科,学生被动地接受学习,口语锻炼少,出现了学生只听不说的“哑巴英语”。教学方法保守,内容陈旧。缺乏必要的教学教育技能,不能利用英文歌曲等好资源激发学生的学习热情。

另外,由于农村教师的流失比较严重:或者下海经商、从政,或者转移至城市,造成城市“僧多粥少”,农村“僧少粥多”的现象。

1.4 班级规模大,课堂气氛消极

班级的规模及特点,教师的领导方式是影响课堂气氛的重要因素。农村中学的班级规模大都在60人左右,而最好班级的班级规模是40人左右,这样势必会出现教师上课顾不来的情况,一些同学上课不认真、开小差,教师也没注意到,以至于班级两极分化严重。另外,农村中学教师一般采取的是监督式的课堂领导方式,教师设定了严格的课堂纪律,师生关系是严格的尊卑关系,师生互动不融洽,加之教学手段主要还是传统形式的“粉笔、黑板、录音机”,缺少新颖和创新,学生注意力不集中,造成课堂气氛消极,学生缺乏学习的主动性。

1.5 学生心理障碍,学习热情低

相对于城市学生,农村学生有一种甘拜下风、自卑的心理,他们认为无论怎么用功学习也是比城市孩子水平差。并且,学生有严重的“英语无用论”和“英语难”思想,他们认为英语就是垃圾,毕业工作了,也用不着,上一届的学长学姐在外面打工回来后,总会对自己的弟弟妹妹传达一种“学习英语是吃力不讨好”的思想。除此之外,农村中学生还会觉得英语太难,自己从小学习中文,也没见语文成绩好过,何况英语,三年级或初中才开始学,又这么难,怎么可能学得通,既然学了等于白学,那就别在英语上花功夫了。学生的这种思想,严重挫败了他们的自信心,打击了他们的好奇心与学习动机。

1.6 缺乏必要的课外辅导,学生难点多

农村家长一般是没有学过英语,或者即使学过也忘记的差不多了,所以,当孩子做作业需要指导时,他们给不了合适的课外辅导,由于家庭经济的限制,也无法满足孩子学习外语所需的工具。并且学生和教师之间有很深刻的尊卑关系,农村教师课余也有很多其他的事情需要做,因此,寻求教师的课外辅导也是不容易的事情,这样“千里之堤,毁于蚁穴”,造成学生的英语越来越差。学生英语学习缺少系统性和整体性,没有合适的学习方法,学生学习的迁移就显得尤其困难。由于生计的需求,很多家长都去沿海打工,孩子就成为留守儿童,脱离了父母的管教,孩子的性格、思想以及毅力方面都有不同程度的缺失所以,农村中学英语教学的效果凸显很大的不足。

2 农村中学英语教学的应对策略

针对农村中学英语教学存在的问题,笔者提出以下应对策略。

2.1 强化硬件配套设施的投入

国家加大投入力度,进一步完善农村的教学设备。要提高农村的英语教学,首先需要引入一批优秀的教师。因此,国家要在政策上,对农村的基础设施有所偏斜。要重视建设农村的水、电、学校、医院的建设,缩小城乡硬件方面的差距,提高农村中学对教师的吸引力。

"

农村新课程改革存在很大资金短缺的矛盾,各级部门要从人力资本角度出发,增加对农村中学英语教育教学资金的投入,建立健全的体制,实现素质教育的公平化,建立较为先进的网络体系,促进城乡英语资源的共享,实现农村学校“城市化”、“均衡化”、“现代化”。同时,提高教师待遇,安抚在职教师。另外,要实现教育资金使用的公开化、明了化,加大资金使用力度,让资金得到最大价值的利用。

2.2 英语师资的素质有待提高

英语教学应当重视教师的培训和科研,提高教师的素质。提高农村中学英语的教学水平,除了要吸引新的优秀教师外,也要充分利用现有老师资源。农村中学教师素质普遍不高,各级教育机构要利用各种形式的培训,努力提高教师的学科专业素养、教育专业素养、个人修养和职业道德修养。教师要精通英语专业知识结构,了解与中文教学的异同,了解西方的文化背景。而且要有先进的教育理念,一定的教育能力,特别是发音要纯正,能够根据教学内容和学生特点,选取适当的教学方法。

学校要多开展英语组的教学研究活动和校本培训,帮助老师发现问题、解决问题。还可以组织教师定期去城市学校参观、交流和学习。通过各种途径提高在职教师的英语教学素质。

另外,学校要严格要求教师高质量地完成教学的基本过程。在备课阶段,教师一定要了解自己学生的特点,再结合教学目标选择合适的教学方法,并且要制定周密的课时计划、单元计划和学期计划。上课的时候要重点突出,尽量使用英语,让课堂气氛热烈。对于学生的课外辅导,这是因材施教的实现。学校要杜绝中学英语教师课外兼职的现象,教师要时刻想着学生,时刻为教学而忙。

2.3 学习动机的培育成为英语教学的关键

农村中学英语教学要改变学生观念,激发学生动机。首先要加强学生的思想教育,转变他们不正确的英语学习观。认识是行动的基础,必须先纠正认识上的错误,再落实行动上的改变。要让学生认识到,现在社会对英语的巨大需求以及懂得听、说、写英语的重要性。

其次,要学生帮助树立学生学习英语的自信心。第一,要提高学生的自我效能感,即一个人对自己能够成功完成某项成就的能力的主管判断。要让学生尝到成功的喜悦,相信自己是有能力掌握英语的。激励学生适当接受难度适中的任务,让他获得成就感。第二,要给学生设置合理的目标。从学生实际出发,提出切实可行的总目标,然后将目标进行分解,每次考试进行适当的反馈,教授学生英语学习策略。最后,要帮助学生进行正确的归因。中学阶段是学生思想动荡的阶段,消除或减轻学生习得性无助感无论对于现在还是将来都显得非常重要。要让学生把自己的失败归因于努力,而不是能力等不可控因素。

最后,要让学生充分地参与到英语学习的过程中。采用多种形式的教学方式,组织丰富多彩的课外活动,让学生改变“学习英语是一件苦差事”的观念,真正喜欢上英语、爱上英语。

2.4 营造家庭和社会英语教学的良好氛围

广义上的教育包括三大块:家庭教育、学校教育和社会教育。家庭教育对孩子的成长有潜移默化的作用。父母是学生的第一任教师,无论是其学识,还是品格个性,对事物的态度都会对学生的未来有重大意义。农村中学的父母要逐步树立“终身学习”的观念,努力提高自身的素质,学习从多维度去评价自己的孩子,在精神上要给以足够的支持和鼓励,在物质上,要尽量给孩子准备一种学英语必备的工具,如复读机、MP3等。培养孩子学习英语的毅力,传授自己曾经学习的经验,减轻孩子的心理恐惧。要全力支持学校、教师的工作。中学阶段是人生成长的重要阶段,充满了自主性和依赖性、独立性和幼稚型的矛盾,很容易偏离正常的成长轨道,家长要教育孩子,学习是学生的主要任务,英语是将来求生存的法宝,加强监督,督促孩子健康成长。

英国农业论文范文第5篇

关键词:农业机械化人才培养;
双语教学;
理论与知识

1农业机械化课程双语教学的可行性

我国现阶段的农业机械课程教学的过程中,都会定期的和一些国外的企业及高校进行交流活动,这样就给一些高校的教师提供了出国进修或是留学的机会。同时使教师学历提升的方面,通过对各高校师资队伍的不断完善,博士和硕士学位的教师比例也有所提高。现阶段高校的教师队伍中有一些都是与国外教师合作过的,有着在农业机械专业方面较高的理论知识,这些都在各高校都很普遍。高校也会根据自身的实际情况引进具备国内外农业机械的专业教师,这些教师对国外的农业机械化知识也非常了解,因此,可以作为教学用的教材。这为实现农业机械化课程双语教学奠定了基础。

2农业机械化课程实施双语教学的有效方法

2.1有层次有选择地稳步实施双语教学。双语教师可以根据学生的英语水平来有层次有选择的进行教学。每个学生的英语基础水平都不同,教师在教学的过程中,可以根据学生英语水平的高低进行教学。对于英语水平基础好的学生,可以先用汉语把重点及专业的术语进行讲解,然后再用英语进行课程的讲解。初期学生可能对这种教学方式有所不适,教师需要注意学生的反馈信息,根据实际的情况进行教学上的英汉比例更改,同时引导学生适应双语教学[1]。2.2教师为主导作用和学生为主体作用的充分发挥。教师在教学的过程中与学生之间是引导者和合作者的关系,所谓引导者就是要引导学生的同时还能够把农业机械化相关的知识结合起来,在启发学生灵感的同时促使学生多角度的思考。双语教师在对所授课程的教材时起着决定性的作用。教师可以选一些国外的先进教材加入到教学内容中,引导学生对国外文化的了解,教学的课堂上,教师可以通过举一些实例,给学生留出独立思考的空间,然后引导学生对某一种新技术用英语进行讨论及分析,引导学生通过多个角度来分析问题,同时学生可以提出自己的解决办法和见意,最后进行对比。这样的教学方式不但可以有效的调动学生学习的兴趣,还可以培养出学生的自主性与独立性。2.3用英语备课是备课的重要环节。教师在进行农业机械双语课堂教学之前,需要对课堂上所讲课程的内容进行准备,而双语教学备课就要求教师更需要具备较高的英语水平,课堂教学时要注意教学模式的多样性,可以采用一些国外多媒体课件来做参考,达到激发出学生学习的兴趣。课后教师可以要求学生用英语解答或是译成汉语。教师在给学生解答时也可以用英文来表述,这样就起到了给学生示范的作用。2.4创新实践是双语教育的升华。教师在测试出题时,可以通过结合国外的先进农业机械化实例进行选题,选题时可以根据学生学习的综合情况进行英汉比例的搭配[2]。学生通过这种考核的方式进行评价,可以训练和提升学生所学的知识,进而分析我国农业机械落后的原因。在实践的过程中,教师可以引导学生利用所学的国外先进的农业机械化技术。对我国农业机械化方面存在的一些问题给出解决的方法,而且还可以用英文进行解决问题的分析方法。这样的训练方式不但使学生掌握国内外农业机械化方面的知识,同时也使学生的专业英语实际应用能力得到了有效的提高。

3农业机械化课程实施双语教学的意义

3.1双语教学让学生了解了地道的国外农业机械化技术。目前,各个学科最前沿的科学技术,主要是体现在国外一些最新的科技文献中,而这些文献均来自国外一些知名期刊,大多数最新的科技期刊也主要以英文形式传播,尤其是像农业机械化这样的老牌专业。3.2双语教学让学生更好地实现自身价值。在农业机械化专业中推广双语教学,可以丰富专业学习的内容。通过这种方式的学习,学生既能在课程学习中了解和掌握国外最新的农业机械化知识,又能结合本国农业现状,运用从国外最新科技文献中获得的先进理论知识去解决实际中存在的问题。这个过程提高了学生自身的综合素质,为我国农业机械走向国际化奠定了基础。3.3双语教学可以全面促进农业机械化专业的素质。教育我国虽然在农业机械化教学课程体系改革上取得了较大的进步,但是在相同领域的教育还是远远领先我们,国内高校与国外同性质的高校在相同专业中所学的知识是相同的,但在培养支撑国家经济发展的科学家和工程师数量上却相差很大。所以,我们还是应该好好学习国外先进的教育模式,最好的学习方法是开设双语教学,也就是说把世界一流大学的课堂搬到中国。

4结束语

综上所述,双语教学不但可以丰富学生学习的内容,还能使学生在课程学习中掌握国外先进的农业机械化知识,又能很好地结合本国现状,运用所学知识解决实际问题,提升自身的创新能力。

作者:张钰 吕俊 刘赫 单位:沈阳理工大学

参考文献:

推荐访问:英国 农业 论文 英国农业论文【五篇】 英国农业论文(精选5篇) 英国农业概况